memoQ

Proses membuat termbase di memoQ sangat mirip dengan proses membuat termbase di Wordfast, di mana kita tidak memerlukan perangkat lunak lain, melainkan langsung dibuat di memoQ. Caranya yaitu:

Pertama, buka dokumen yang akan diterjemahkan di memoQ lalu terjemahkan segmen demi segmen. Jika menjumpai suatu istilah tertentu di kolom source, blok istilah tersebut lalu masuk ke menu Translation – Add Term atau tekan Ctrl + E agar lebih cepat. Selanjutnya, akan tampil jendela berikut:

Membuat termbase di memoQ

Membuat termbase / glossary di memoQ

Lakukan langkah 1 sampai 3 sesuai gambar. Untuk kolom Entry-level data juga bisa diisi sesuai proyek yang sedang dikerjakan. Misal:

  1. Project: EN-ID game translation
  2. Client: Mr. X
  3. Subject: Game translation

Termbase yang sudah dibuat dapat diedit atau ditambahkan secara manual melalui Project Home – Termbases. Di sini akan kita lihat koleksi termbase yang kita miliki. Untuk menyunting atau menambahkan istilah secara manual, pilih termbase yang bersangkutan lalu klik kanan dan pilih Edit.

Membuat termbase di memoQ

Menyunting termbase di memoQ

Selanjutnya, termbase dapat diekspor. Misalnya untuk digunakan di CAT tool lain. Adapun format yang didukung adalah CSV dan MultiTerm XML.

OmegaT

Membuat termbase di OmegaT juga sangat sederhana. Tinggal buka dokumen yang hendak diterjemahkan, lalu terjemahkan dokumen tersebut sambil menentukan / mencari istilah-istilah yang dirasa perlu dimasukkan ke dalam termbase. Begitu Anda menemukan istilah yang sekiranya perlu dimasukkan ke dalam termbase, tinggal blok istilah tersebut, klik kanan, pilih Add glossary entry atau tekan pintasan Ctrl + Shift + G.

Membuat termbase di OmegaT

Membuat termbase / glossary di OmegaT

Nah, untuk mengakses lokasi termbase, Anda bisa masuk ke menu Project – Access Project Contents – Glossaries.

Mudah, bukan? Termbase atau glossary mutlak dibutuhkan untuk proyek-proyek penerjemahan yang bersifat spesifik, butuh akurasi yang sangat tinggi, dan memiliki istilah khusus (misalnya terjemahan teks teknik dan medis).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *