Mengapa Media Sosial Harus Diajarkan Di Perguruan Tinggi

Article by Emily Copp, translated from https://blog.hootsuite.com/social-media-in-higher-education/.

Setiap tahun, bisnis di AS kehilangan sekitar $1 trilyun dolar karena “kesenjangan keterampilan digital”—di mana karyawan tidak tahu, atau tidak menyadari keberadaan teknologi yang disediakan untuk mereka. Berdasarkan Harris poll survey di situs Entrepreneur, hanya satu dari 10 pekerja Amerika yang menguasai alat bantu karyawan yang disediakan.

Untuk mengatasi masalah yang terus berkembang ini, para profesor di instansi-instansi pendidikan tinggi telah mulai mengintegrasikan pendidikan teknologi ke dalam kurikulum mereka. Hal ini menjadi cara yang penting bagi calon karyawan untuk memahami alat-alat bantu yang digunakan di tempat kerja. Read More

59.870+ Agensi Asing Menunggu Lamaran Kita

Pada tulisan saya yang terdahulu, saya sudah menuliskan cara agar cepat direkrut agensi asing. Tapi sepertinya saya lupa menuliskan di mana tempat paling tepat untuk “berburu” agensi asing tersebut. Nah, sebenarnya, kalau kita hendak melamar menjadi penerjemah lepas di agensi asing, di mana sih tempatnya? Terus, bagaimana “prosedur” melamar ke agensi asing itu? Apa yang bisa membuat mereka tertarik merekrut kita? Read More

Pengalaman Bersama JagoanHosting

Sejak tahun 2008-an, saya sudah aktif menjadi blogger yang sering gonta-ganti gaya dan konten tulisan. Mulai dari mengelola blog belajar Inggris, blog belajar desain grafis, blog yang mengulas aplikasi komputer, dan lain-lain. Semuanya hanya untuk kesenangan pribadi semata dan menggunakan platform gratisan semacam wordpress.com atau blogger (blogspot). Tapi, sejak menggeluti dunia penerjemahan profesional, saya akhirnya memutuskan untuk memiliki blog yang juga profesional. Bukan hanya kontennya yang harus saya rancang sedemikian rupa agar blog saya memberi manfaat bagi para pembaca, tapi blog baru ini juga harus saya “titipkan” ke penyedia layanan hosting yang baik dan terpercaya.

Nah, berbicara soal penyedia layanan hosting, saya telah mempercayakan blog saya untuk dititipkan di JagoanHosting. Mengapa JagoanHosting? Read More

10 Template Blog Ciamik untuk Penerjemah dan Juru Bahasa Freelance (Bag. 2)

Sebagai rumah di dunia maya, blog ataupun website pribadi juga sama halnya dengan rumah di dunia nyata. Tampilan luar juga perlu diperhatikan, bukan hanya melulu soal perabotan (baca: konten) di dalamnya. Apalagi untuk penerjemah lepas, di mana blog atau website selain menjadi sarana aktualisasi diri dan dokumentasi, juga bisa menjadi sarana promosi. Maka tampilan yang manis dan punya kesan profesional adalah suatu keharusan.

Pada tulisan saya sebelumnya, saya sudah mengulas 6 dari 10 template blog yang saya rasa sangat cocok untuk penerjemah dan juru bahasa perorangan atau freelance. Nah, pada tulisan kali ini saya akan mengulas secara singkat 4 template berikutnya. Read More

Workshop Penerjemahan dan Penjurubahasaan 2017

Setelah workshop penerjemahan dan workshop penjurubahasaan (interpreting) di Universitas Muhammadiah Purwokerto pada pertengahan tahun 2016 kemarin, bakal ada lagi nih, workshop serupa yang akan diselenggarakan di kota Malang. Silakan bagi yang berkepentingan dan membutuhkan.

workshop penerjemahan

Workshop penerjemahan 2017 bersama Dr. Sugeng Hariyanto dan Tim TransBahasa

Seperti yang bisa dilihat pada poster di atas, untuk workshop penerjemahan kali ini lebih fokus pada penerjemahan teks hukum. Lebih jelasnya, silakan hubungi contact person yang bersangkutan.

workshop penjurubahasaan

Workshop interpreting atau penjurubahasaan bersama Pak Dewantoro Ratri

Sedangkan untuk workshop selanjutnya adalah workshop penjurubahasaan atau interpreting bersama Pak Dewantoro Ratri. Silakan baca mengenai profil dan sepak terjang beliau pada workshop sebelumnya di UMP: di sini, di sini, dan di sini.

Mari manfaatkan dua kesempatan emas ini untuk menambah wawasan, pengalaman, keterampilan, dan juga memperluas jaringan kerja kita 🙂

10 Template Blog Ciamik Untuk Penerjemah dan Juru Bahasa Freelance (Bag. 1)

Selamat tahun baru 2017! Tahun baru, semangat baru, suasana baru, dan mudah-mudahan banyak klien atau proyek baru.

Sebagai artikel perdana di tahun 2017 ini, saya akan mengulas sedikit mengenai template blog yang cocok dipakai oleh rekan-rekan penerjemah dan juru bahasa. Siapa tahu, di tahun baru ini rekan-rekan juga ingin ganti suasana pada blog. Karena, sebagai rumah di dunia maya, blog ataupun website pribadi juga sama halnya dengan rumah di dunia nyata. Tampilan luar juga perlu diperhatikan, bukan hanya melulu soal perabotan (baca: konten) di dalamnya. Apalagi untuk penerjemah lepas, di mana blog atau website selain menjadi sarana aktualisasi diri dan dokumentasi, juga bisa menjadi sarana promosi. Maka tampilan yang manis dan punya kesan profesional adalah suatu keharusan. Read More