Belajar Tentang Project Management

Seperti yang rekan-rekan ketahui, di industri penerjemahan itu, ada banyak sekali pekerjaan yang saling terkait. Selain pekerjaan menerjemahkan, merevisi, dan proofread, ada juga pekerjaan DTP, subtitling, transcribing, pembuatan glosarium, localization engineering, dan lain-lain. Karena saling terkait, seorang penerjemah biasanya dituntut untuk mampu melakoni lebih dari satu fungsi. Jadi, bukan hanya bisa menerjemahkan saja, tapi kadang juga harus bisa subtitling dan transcribing, atau DTP dan subtitling, atau kombinasi semuanya. Read More